Musica

jueves, 11 de diciembre de 2014

240= Millones De Nativos.....





Se dice  muy pronto pero para hablar como cada uno de ellos hacen falta muchos años de su léxico claro portugués, aquí expondré un poco de su historia como nació y como se desarrolló y quien lo trajo.

Se desarrolla en la parte occidental de la península Ibérica del latín hablado traído por los soldados romanos desde el siglo III a. c . Se comienza a diferencia de otras lenguas romanicas después de la caída del imperio romano y las invasiones bárbaras siglo V, se empieza a usar en documentos escritos cerca del siglo IX y en el siglos XII tenía una rica literatura.

La colonización romana:


Lusitania y gallaecia que son la parte más occidental de Portugal son conquistadas en el 218 a.c Gallaecia (actualmente comprende las regiones Centro-Sur de Portugal y la reciente construida ero región Galicia - Norte.

Los romanos trajeron con ellos una versión popular del latín vulgar del cual se acredita que todas las lenguas latinas descienden y que contribuyo     con casi el 90% del léxico portugués:


Invasiones bárbaras:

El imperio romano entra en colapso (409-a-d-e 711). La peninsular Ibérica fue invadida por los pueblos germanos conocidos como los romanos barbaros (principalmente los suevos, y los visigodos), absorbieron la cultura e idioma.

Romanos de la peninsular: cultura e idioma:

El latín se liberaliza para empezar a evolucionar,  solo ello es debido  cuando las escuelas son clausuradas.

Cada tribu hablaba un latín diferente la informalidad, se pierde en la península; llevando a la formación de lenguas bien diferentes (galaico-portugués, español, y catalán), se creó que fueron los suevos en la diferenciación lingüística de los portugueses y gallegos cuando son comparados con los castellanos (no existían los cántabros,  astures,  galaicos, vascones, etc.), en la época del reino suave se configuran los días de la semana prohibiéndose los nombres romanos.

Las invasiones se dan en dos oleadas principalmente. Los barbaros fueron los primeros y la asimilación cultural romana son receptivos a la hora de recibir pequeños porciones de tierra, con el tiempo sus costumbres se van perdiendo, lengua, no había renovación del contingente humano.

Despierta la lengua portuguesa:

Existen dos provincias diferenciadas de Gallaecia al norte. La antigua Lusitania y la provincia de Gallaecia al norte. La lengua se desarrolla primordialmente en el  norte de Portugal y en Galecia en los condados Lucenses, Asturicense, y Bracarenses de la provincia romana de Galeecia que concedían con el territorio político del reino suave y solo posteriormente con la reconquista, fue avanzando por lo que actualmente es el centro sur de Portugal,

Los registros más antiguos de una lengua portuguesa distinta aparecen en documentos administrativos del siglo IX pero con muchas frases en latín.

El idioma vernáculo escrito pasó gradualmente hacia el uso general en los siglos siguientes. Portugal se volvió un reino independiente en 1143, con el rey Alfonso I. La separación política entre Portugal y Galicia y Castilla (más tarde, España) permitió que los dos países desarrollasen sus latines vernáculos en direcciones opuestas. En 1290, el rey D. Dinis creó la primera universidad portuguesa en Lisboa,  y decretó que el portugués, que entonces era llamado "lengua vulgar" o "latín vulgar" fuese usado en vez del latín clásico y conocido como "lengua portuguesa". En 1296, el portugués es adoptado por la Cancillería Real, usado ahora no sólo en poesía, sino también en documentos legales y notariales.



guerras cantabras
Hasta 1350, el idioma galaico-portugués permaneció apenas como lengua nativa de Galicia y Portugal; pero en el siglo XIV, el portugués se volvió una lengua madura con una tradición literaria riquísima, y también fue adoptado por muchos poetas leoneses, castellanos, aragoneses y catalanes. Durante esa época, la lengua en Galicia comenzó a ser influenciada por el castellano (básicamente, el español moderno) y también se inició la introducción del español como única forma de lengua culta. En Portugal, la variante centro-meridional inició el camino de la modernización de la lengua tornándose progresivamente por su vez en variante de lengua culta del país.




Los descubrimientos portugueses:




Entre los siglos XIV y XVI, con los descubrimientos portugueses, la lengua portuguesa se extendió por muchas regiones de Asia, África y América. Por el siglo XVI se convirtió en "lengua franca" en Asia y África, usada no sólo por la administración colonial y el comercio, sino también para la comunicación entre los oficiales locales y europeos de todas las nacionalidades. En Ceilán (actual Sri Lanka) varios reyes se convirtieron en hablantes fluidos de portugués, y los nobles normalmente adquirieron nombres portugueses. La expansión del idioma fue ayudada por matrimonios mixtos entre los portugueses y las gentes locales (algo muy común también en otras zonas del mundo), y su asociación con los esfuerzos misioneros católicos, que llevaron a que la lengua fuese llamada "cristiana" en muchas localidades. La lengua continuó incluso con varias medidas contra ella llevadas a cabo por los holandeses en Ceilán e Indonesia.

Algunas comunidades cristianas que hablaban portugués en la India, Sri Lanka, Malasia e Indonesia preservaron sus lenguas después de que se aislaron de Portugal, y se desarrollaron por siglos en varios Criollos portugueses. También, muchas palabras portuguesas entraron en el léxico de muchas otras lenguas, tales como "sepatu" que viene de "sapato" (zapato) en indonesio, "keju" que significa "queijo"(queso) en malayo y "meza", que viene de "mesa" (mesa) en swahili.



Con el Renacimiento, aumenta el número de cultismos con origen en el latín clásico y en el griego arcaico, lo que aumenta la complejidad del portugués. El fin del "portugués arcaico" es marcado con la publicación del Cancionero Geral de Garcia de Resende, en 1516. Sin embargo, formas similares al portugués arcaico son todavía habladas por muchas poblaciones en São Tomé y Príncipe y en Brasil y Portugal rural.